12.31.2010

“Here's to the bright New Year, and a fond farewell to the old; here's to the things that are yet to come, and to the memories that we hold.”

Well, it's here.  Holy cow.  2011.  I'm still a bit in shock that it's already here.  Christmas is over...Thanksgiving will be here again before we know it.  Yikes.

Every year, I think about this song...and I've never really gotten it.  So I did what I do with everything.  I Googled it.  You're welcome Google, I think that I single-handedly keep your site up and running. 

So for anyone that cares...here is the translation for that song...Auld Lang Syne.  I still think it's kind of silly but it's tradition...and that I adore.

Should auld acquaintance be forgot, Should old acquaintances be forgotten,

And never brought to mind? And never brought to mind?

Should auld acquaintance be forgot Should old acquaintances be forgotten,

And auld lang syne? And days of long ago !


Chorus:

For auld lang syne, my dear, For old long ago, my dear

For auld lang syne, For old long ago,

We'll tak a cup o' kindness yet We will take a cup of kindness yet

For auld lang syne! For old long ago.



We twa hae run about the braes, We two have run about the hillsides

And pu'd the gowans fine, And pulled the daisies fine,

But we've wander'd mony a weary fit But we have wandered many a weary foot

Sin auld lang syne. For old long ago.



We twa hae paidl't in the burn We two have paddled (waded) in the stream

Frae morning sun till dine, From noon until dinner time,

But seas between us braid hae roar'd But seas between us broad have roared

Sin auld lang syne. Since old long ago.



And there's a hand, my trusty fiere, And there is a hand, my trusty friend,

And gie's a hand o' thine, And give us a hand of yours,

And we'll tak a right guid willie-waught And we will take a goodwill draught (of ale)

For auld lang syne! For old long ago!



And surely ye'll be your pint' stowp, And surely you will pay for your pint,

And surely I'll be mine, And surely I will pay for mine!

And we'll tak a cup o' kindness yet And we will take a cup of kindness yet

For auld lang syne! For old long ago!


Google says it's true, so it must be true.  Thanks G.


 
Let me get this straight, We twa hae paidl't in the burn ACTUALLY means-We two have paddled (waded) in the stream?  Or And we'll tak a right guid willie-waught ACTUALLY means-And we will take a goodwill draught (of ale).  WILLIE-WAUGHT?  Really? 
  
Happy New Year everyone!  See you again in 2011.  Don't drive if you have too many willie-waughts...and try to stay out of the burns. 


No comments:

Post a Comment